-
1 ради прекрасных глаз
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) simply out of a desire to help s.o., without being motivated by self-interest:- just to please (s.o.).♦ Едва ли Анфим благодетельствует Ларисе Федоровне ради ее прекрасных глаз (Пастернак 1). It was hardly likely that Samdeviatov helped Lara out of sheer goodness of heart (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ради прекрасных глаз
-
2 ради прекрасных глаз
-
3 ради прекрасных глаз
Американизмы. Русско-английский словарь. > ради прекрасных глаз
-
4 ради прекрасных глаз
(Ж. Мольер; фр. pour vos (ses) beaux yeux)lit. for the sake of smb.'s beautiful eyes,тж. за прекрасные (красивые) глаза (кого, чьи) ирон. for the fair eyes of smb.; for love <of smb.>; for smb.'s < sweet> sake; for nothing- [Ленка] всегда с чужой помощью пишет. И главное, считает, что все обязаны ей помогать. А за что? За красивые глаза? (Ю. Трифонов, Студенты) — 'She's always getting other people to help her. She even seems to consider it their duty, for some strange reason. For love of her, I suppose.'
Русско-английский фразеологический словарь > ради прекрасных глаз
-
5 для прекрасных глаз
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) simply out of a desire to help s.o., without being motivated by self-interest:- just to please (s.o.).♦ Едва ли Анфим благодетельствует Ларисе Федоровне ради ее прекрасных глаз (Пастернак 1). It was hardly likely that Samdeviatov helped Lara out of sheer goodness of heart (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для прекрасных глаз
-
6 глаз
-
7 ГЛАЗ
-
8 ПРЕКРАСНЫХ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРЕКРАСНЫХ
-
9 глаз
м.eye♢
плохие глаза — weak eyes; weak sight sg.портить себе глаза — spoil* one's eyes, ruin one's eyesight
острый глаз — keen / sharp eye
верный глаз — good / true eye
бросаться в глаза — be striking, strike* one's eye, arrest one's attention; (дт.; быть очевидным) be evident (to)
смеяться кому-л. в глаза — laugh in smb.'s face
смотреть в глаза кому-л. — look smb. in the face
смотреть опасности, смерти в глаза — look danger, death straight in the eye
смотреть во все глаза разг. — be all eyes
у него глаза на лоб лезут — his eyes are starting / popping out of his head
в глазах кого-л. — in smb.'s eyes, in smb.'s opinion
для отвода глаз разг. — as a blind
за глаза разг. — (в отсутствие кого-л.) behind smb.'s back; ( с избытком) more than enough; in plenty
закрывать глаза на что-л. — connive at smth., overlook smth.; shut* one's eyes to smth.
на глаз — by eye; (на чей-л. взгляд) in smb.'s eyes, in smb.'s estimation
определить что-л. на глаз — measure smth. by eye
на глазах (у) кого-л., на чьих-л. глазах — before smb.'s (very) eyes (тж. перен.)
он вырос у неё на глазах — she watched him grow up; he shot up before her very eyes идиом.
не в бровь, а (прямо) в глаз погов. — the cap fits!
попадать не в бровь, а в глаз — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home
не спускать глаз с кого-л. — ( любоваться) not take* one's eyes off smb., keep* one's eyes glued on smb.; ( не выпускать из виду) not let* smb. out of one's sight
тут нужен глаз да глаз — one must keep a constant eye on something, somebody
не смыкая глаз — without closing one's eyes, without getting a wink of sleep
открывать кому-л. глаза на что-л. — open smb.'s eyes to smth.
ради прекрасных глаз разг. — free for nothing, for free
с глаз долой — из сердца вон погов. — out of sight, out of mind
с глазу на глаз — tete-a-tete (фр.); confidentially
(темно,) хоть глаз выколи разг. — it is pitch-dark
у страха глаза велики погов. — fear hath a hundred eyes; fear takes molehills for mountains
-
10 глаз
муж.eye;сленг blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeperбросаться в глаза, бить в глаза — to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention; to be evident
портить себе глаза — to spoil one's eyes; to ruin one's eyesight
вертеться перед глазами — to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb.
радовать глаз — to please/delight one's eyes
резать глаза — to hurt/offend the eyes
скрыться из глаз — to disappear from sight/view, to pass out of sight/view
выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза —разг. to stare, to open one's eyes wide
заводить глаза, закатывать глаза — to roll up/back one's eyes
отводить глаза — to throw dust in smb.'s eyes
прятать глаза — to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes
впиваться глазами — разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb.
есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами — разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily
мерить глазами — to look smb. up and down, to look smb. over
пробегать глазами — to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth.
провожать глазами — to follow smb. with one's eyes
смотреть чьими-то глазами на что-л. — to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way
смотреть иными/другими глазами на что-л. — to see smth. in a different light
стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. — to be always on smb.'s mind
у него глаз наметан — he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb.
с закрытыми глазами — with one's eyes closed, blindly
темно, хоть глаз выколи разг. — it is pitch-dark
не в бровь, а в глаз разг. — to hit the mark; to strike home
с глаз долой - из сердца вон! — out of sight, out of mind
бычий глаз, воловий глаз — ox-eye
водить глазами — (по) to cast one's eye (over)
выпуклые глаза, глаза навыкате — prominent/bulging eyes
дурной глаз, черный глаз — evil eye
живые глаза — bright/sparkling eyes
завязывать глаза — (кому-л.) to blindfold
попадаться на глаза — to catch smb.'s eye, to catch sight of smb.
••не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз — not let smb. out of one's sight; not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb.
положить глаз на кого-л./что-л. — разг. to take notice/note of smb./smth.
глаза сломаешь — you could go blind/crazy
идти куда глаза глядят — to wander aimlessly; to follow one's nose
невооруженным/простым глазом — with the naked eye
ради прекрасных глаз — as a favour, just to please smb.
сказать прямо в глаза кому-л. — to say straight to smb.'s face
смеяться кому-л. в глаза — to laugh in smb.s face
У него глаза разбегаются. — He doesn't know where to look (first).
У нее глаза на мокром месте. — She is always on the verge of tears.
- в глазах- для отвода глаз
- за глаза- на глаз- на глазах
- не моргнув глазом
- с глазу на глаз
- с пьяных глаз
- смотреть во все глаза -
11 ради
-
12 прекрасный
1. beautiful, fine2. ( отличный) excellent, capital♢
в один прекрасный день — one fine dayради прекрасных глаз разг. — as a favour
-
13 прекрасный
-
14 за прекрасные глаза
Русско-английский фразеологический словарь > за прекрасные глаза
-
15 за красивые глаза
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) simply out of a desire to help s.o., without being motivated by self-interest:- just to please (s.o.).♦ Едва ли Анфим благодетельствует Ларисе Федоровне ради ее прекрасных глаз (Пастернак 1). It was hardly likely that Samdeviatov helped Lara out of sheer goodness of heart (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за красивые глаза
-
16 за прекрасные глаза
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) simply out of a desire to help s.o., without being motivated by self-interest:- just to please (s.o.).♦ Едва ли Анфим благодетельствует Ларисе Федоровне ради ее прекрасных глаз (Пастернак 1). It was hardly likely that Samdeviatov helped Lara out of sheer goodness of heart (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за прекрасные глаза
-
17 Г-35
РАДИ (ДЛЯ) ПРЕКРАСНЫХ ГЛАЗчьи*, кого ЗА ПРЕКРАСНЫЕ (КРАСИВЫЕ) ГЛАЗА all coll PrepP these forms only adv fixed WO(to do sth.) simply out of a desire to help s.o., without being motivated by self-interestout of sheer goodness of heartout of the goodness of one's heart out of sheer kindness just to please ( s.o.).Едва ли Анфим благодетельствует Ларисе Федоровне ради ее прекрасных глаз (Пастернак 1). It was hardly likely that Sam-deviatov helped Lara out of sheer goodness of heart (1a).
См. также в других словарях:
Ради прекрасных глаз — Выражение из комедии Мольера Жеманницы (1660), сц. 16. Отвергнутые жеманницами поклонники застают у них своих более счастливых слуг, выдававших себя за маркиза и виконта. Слуги разоблачены, они больше не будут щеголять в чужом платье. И один из… … Словарь крылатых слов и выражений
ради прекрасных глаз — из любви к искусству, за здорово живешь, бескорыстно, бесплатно, за так, за красивые глаза, за спасибо, за прекрасные глаза, за одно спасибо Словарь русских синонимов. ради прекрасных глаз нареч, кол во синонимов: 11 • без возн … Словарь синонимов
РАДИ ПРЕКРАСНЫХ ГЛАЗ — кого, чьих делать что л. Только из чувства симпатии, бескорыстно; даром, просто так. Подразумевается, что совершение какого л. действия не основано на извлечении пользы, прибыли, на материальном интересе, а зависит от личного расположения,… … Фразеологический словарь русского языка
Ради прекрасных глаз — крыл. сл. Выражение из комедии Мольера «Жеманницы» (1660), сц. 16. Отвергнутые жеманницами поклонники застают у них своих более счастливых слуг, выдававших себя за маркиза и виконта. Слуги разоблачены, они больше не будут щеголять в чужом платье … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
ради прекрасных глаз — за прекрасные глаза/; Ради прекрасных (красивых) глаз; За прекрасные (красивые) глаза/, ирон. Ни за что; просто так. Уступить в цене за красивые глаза. Пойти на преступление за красивые глаза … Словарь многих выражений
ради прекрасных глаз — (сделать что либо) Ср. Faire quelque chose pour les beaux yeux de quelqu un. Ср. Брать жену только ради красоты значит жениться ради (для) глаз. Olympias … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ради прекрасных глаз — Ради прекрасныхъ глазъ (сдѣлать что либо). Ср. Faire quelque chose pour les beaux jeux de quelqu’un. Ср. Брать жену только ради красоты, значитъ жениться ради (для) глазъ. Olympias … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ради прекрасных глаз — Книжн. Только из симпатии к кому л., даром. ФСРЯ, 103; БМС 1998, 111; ЗС 1966, 317 … Большой словарь русских поговорок
Ради (для) прекрасных глаз — кого, чьих. Экспрес. Только из симпатии к кому либо. Вы, я думаю, догадались, продолжал он, что князь Василий приехал сюда и привёз с собой своего воспитанника… не для моих прекрасных глаз (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАДИ — РАДИ, предлог с род. 1. для кого чего нибудь, в интересах кого чего нибудь. Не для себя, а ради общей пользы. Ради дела. 2. перед и после сущ. Во имя кого чего нибудь (устар.). Ради нашей дружбы помоги мне. Просить Христа ради. 3. перед и после… … Толковый словарь Ушакова
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок